Сокращения названий книг, используемые в Еврейском Новом Завете
Гал. Галатам
Деят. Деятельность(Деяния)
Еф. Ефесянам
Йег. Йегуды (Иуда)
Йн. Йоханана(Иоанна)
1Йн. 1Йоханана(1Иоанна)
2Йн. 2Йоханана(2Иоанна)
3Йн. 3Йоханана(3Иоанна)
1Кеф. 1Кефы(1Петра)
2Кеф. 2Кефы(2Петра)
Кол. Коллоссянам
1Кор. 1Коринфянам
2Кор. 2Коринфянам
Лук. Луки
Мар. Марка
Мат. Матитьягу
Ме. Мессианским евреям (Евреям)
Отк. Откровение
Рим. Римлянам
1Тим. 1Тимофею
2Тим. 2Тимофею
Тит. Титу
1Фес. 1Фессалоникийцам
2Фес. 2Фессалоникийцам
Фил. Филиппийцам
Флм. Филимону
Яак. Яакова(Иакова)
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
ААба(арам)-ласковое обращение к отцу,”дорогой отец”, “папа” и даже “папочка”. Это арамейское слово было заимствовано в древнееврейский язык. Израильские дети называют своих отцов “Аба”. Мар.14:36+.
Абадон(Аваддон)- царь и / или ангел Бездонной Ямы(Бездны). От ивр.корня а б д- “терять, уничтожать”. Греческий перевод этого имени-Аполлион, что означает “Губитель”. Откр.9:11.
авину — наш отец. Лук.1:73+.
Авия — (1) царь Йегуды и предок царя Давида; в родословной Мессии. Мат.1:7.(2) одна из двадцати четырех смен священников. Лук.1:5.
Аврагам(Авраам)- первый из трех Патриархов еврейского народа.Мат.1:1+.
Аврагам авину— наш отец Авраам.Лук.1:73+.
Авьихуд(Авиуд)- в родословной Мессии. Мат.1:13.
Авьятар( Авиафар)-когень гадоль во время царя Давида. Мар.2:26.
Агав — пророк в Новом Завете. Деят.11:28,21:10.
Агарон — (Аарон)- брат Моше ; согласно традиции, первый когень гадоль.Лук.1:5+.
Агарь – служанка Сары(Бытие 16,21).Гал.4:24 и далее.
Адам – первый человек; слово означает “человек”; от ивритского корня адм-“красный”, от которого произошло также слово адама, “земля”. Лук.3:38+.
Адди – в родословной Мессии. Лук.3:28.
Админ – в родословной Миссии. Лук.3:33.
Адонай – буквально: “мой Господин”, однако в иудаизме используется вместо Четырехбуквенника (Тетраграмматона, имени Бога на иврите, состоящего из четырех согласных букв: йуд-гей-вав-гей), который обычно передается на русский как “ Й-Г-В-Г “, “Яхве”, “Иегова” или “ГОСПОДЬ”. Мат.1:20+.
Адонай Элогей ну- ГОСПОДЬ (Й-Г-В-Г ), наш Бог(см.элогим). Мар.12:29.
Адонай – Цваот ( Господь Саваоф) – ГОСПОДЬ (Й-Г-В-Г ) (небесных) воинств, ГОСПОДЬ сил. Рим.9:29+.
Аза (Газа)- Филипп пошел “по дороге ведущей из Йерушалаима в Азу, по той, что заброшена”. Аза, расположенная примерно в шестидесяти четырех километрах к югу от современного Тель-Авива, находилась южнее остальных из пяти филистимских городов. Современная “дорога на Азу“ начинается в центре Йерушалаима и ведет в сторону Газы и пустыни Негев. Через полтора километра или около того она уже называется по – другому. Деят.8:26.
Азур (Аор) – в родословной Мессии. Мат.1:13.
Ам-гаарец – буквально: ”народ Земли”, то есть простолюдины, необразованные люди; в первом веке это выражение использовалось с пренебрежительным оттенком – “деревенщина”. Может также использоваться в единственном числе по отношению к одному человеку: ”Да он просто ам – гаарец”. Йн.7:49, Деят4:13.
Амен (Аминь) – “поистине так”, ”да будет так”, ”пусть это сбудется”.
Произносится после молитвы или какого-либо утверждения как выражение согласия со сказанным.(1) В большинстве переводов “Амен” Йешуа относят к его последующим словам: ”Истинно говорю вам…” Однако в ранней еврейской литературе нет других случаев подобного использования слова “Амен”, да и сам контекст не свидетельствует в пользу такого понимания. Йешуа употребляет “Амен”, со ссылкой на ранее сказанное им самим или кем-либо еще (иногда с иронией), либо реагирует на то, что только что произошло. Мат.5:18+. (2) Иногда это слово употребляется в качестве сигнала для общины, чтобы она произнесла “Амен” в конце молитвы. Мат 6:13+.
Аминадав – в родословной Мессии. Мат.1:4, Лук.3:33.
Аммаус (Еммаус) – город, расположенный приблизительно в одиннадцати километрах от Иерусалима. Точное его местоположение неизвестно. Лук.24:13.
Амон – в родословной Мессии. Мат.1:10.
Амора (Гоморра) – нечестивый город неподалеку от Мертвого моря, уничтоженный Богом во времена Аврагама и Лота (Бытие19), символ упорного нежелания раскаяться. Мат.10:15+.
Амоц (Амос) – в родословной Мессии. Лук.3:25.
Анан (Анна) – был когеном гадолем , когда Йоханан и Йешуа были еще детьми. Впоследствии имел закулисную власть. Лук.3:2+.
Арни – в родословной Мессии.В некоторых переводах Рам(Арам). Лук.3:33.
Арпахшад (Арфаксад) – в родословной Мессии. Лук3:36.
Аса – царь Иудеи; в родословной Мессии. Мат.1:7.
Ахаз – царь Йегуды, отец Езекии; в родословной Мессии. Мат.1:9.
Ахарит-гаямим – буквально: “конец дней”. Конец Времен, или “последние дни “, в преддвери олам габа. 1Кор.10:11+.
Ашдод (Азот) – один из пяти филистимских городов, расположенных на Средиземноморском побережье Израиля, в тридцати двух километрах к югу от современного Тель-Авива. Деят.8:40.
Ашер (Асир) – одно из двенадцати колен Израиля. Лук.2:36, Отк.7:6.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
ББааль (Ваал) – главное божество финикийцев и жителей Ханаана. Слово означает “госпадин”,”хозяин”, а также имеет дополнительное значение “муж”. Рим.11:4.
Бааль-Зибул (веельзевул) или Бааль-Звув; различные варианты в имеющихся рукописях – пренебрежительные имена Противника (сатана;см .Мат.4:1.). Последний вариант – имя божества филистимлян (4Царств1:2), означающее ”господин мух”. Первое означает “господин небес, господин высшей обители”, отсюда “князь”, здесь возможна игра слов с зевель – “мусор, испражнения”. Мат.10:25+.
Балак (Валак) – царь Моава, нанявший Бильама, чтобы тот проклял Израиль (Числа22-24). Отк2:14.
Бар |арам.| – сын.”Бар-“ перед именем означает “сын” или “потомок такого-то”; дополнительное значение – “имеющий черты характера такого-то”. Сравните со словом бен. Мат.10:3+.
Бар-Аба (Варавва)|арам.| – преступник, освобожденный Понтием Пилатом вместо Мессии Йешуа. Переводится с арамейского как “сын отца”.Мат27:16+.
Бар-Йешуа (Вариисус)|арам.| – лжепророк, известный также как Елима. Деят13:6.
Бар-Йоханан (Бар-Иона, сын Ионы)|ар.| — Шимон Кефа(Петр), сын Йоханана. Мат.16:17, Йн21:15-17.
Бар – Наба (Варнава)|арам.|- талмид, сотрудничавший с Шаулем из Тарса. В Новом Завете говорится, что его имя означает “увещевающий”; возможно, слово имеет общий корень с ивритским нави (“пророк”). Деят.4:36+.
Бар- Саба (Варсава; возможно, это Бар-Шабат, то есть ”сын Шабата”|ар.| — фамилия двух персонажей Нового Завета.(1) Один из двенадцати посланников, заменивший Йегуду из Криота. Деят.1:23.(2) Ученик, направленный вместе с Силой в Антиохию с письмом от посланников. Дея.15:23.
Бар- Талмай (Варфоломей)|арам.|- один из двенадцати посланников. Имя, возможно, означает “сын птолемея”, то есть сын египетского правителя. Мат.10:3+.
Бар-Тимай (Вартимей)|арам.|- слепой нищий, исцеленный Йешуа (см.Тимай). Мар.10:46.
Барак (Варак) – генерал Дворы. Одержавший победу над Сисрой (Сисарой), ханаанским военачальником (Книга Судей4-5). Ме.11:32.
Бат – дочь.”Бат-“ перед именем означает “дочь такого-то”.Лук.2:36.
Бат – коль – голос с небес; буквально: “дочь голоса”. Мат.3:17, Йн.12:28.
Бейт – Анья (Вифания) – название означает “дом бедности”.(1) Селение, расположенное к востоку от Йерушалаима на Масличной горе. Мат.21:7+. (2)Селение на восточном берегу реки Ярден. Йн.1:28.
Бейт-Зата — в некоторых рукописях Бейт-Хэзда (Вифезда)|арам.| — место, где находился бассейн, возле которого Йешуа исцелил человека , болевшего 38 лет. Бейт-Зата может означать “дом маслин”; Бейт-Хазда означает “ дом милости”. Йн.5:2.
Бейт-Лехем (Вифлеем) – место рождения Йешуа и царя Давида; буквально: “дом хлеба”. Мат.2:1+.
Бейт – Пагей ( Виффагия) – селение, расположенное к востоку от Йерушалаима на Масличной горе, неподалеку от Бейт – Аньи. Мат.21:1+.
Бейт – Цайда (Вифсаида) – буквально: “дом сетей”. Родной город Андрея, Кефы и Филиппа, расположенный на западном берегу озера Кинерет. Мат.11:21+.
Бен – сын. “Бен-“ перед именем означает “сын” или “потомок такого-то”; слово имеет дополнительное значение – “обладающий чертами характера”.Ср.бар. Мат.4:21+.
Бен – ГаМворах – Сын Благословенного, то есть Сын Бога. Мар.14:61.
Берехья (Варахия) – прародитель пророка Зехарьи. Мат.23:35.
Бильам Бен – Беор ( Валаам, сын Веора (Восора) ) – пророк – мадианитянин, которого царь Моава Балак просил проклясть Израиль за определенную награду. Хотя он послушался не Балака , а Бога, и благословил Израиль, он все же ввел Израиль в идолопоклонство, так что народ стал блудить и есть жертвы, принесенные идолам(Книга Чисел 22-25,31; Псалом 105). 2Кефы2:15+.
Биньямин (Вениамин) – одно их двенадцати колен Израиля. Имя означает “сын правый (руки)”.Деят.13:21+.
Блияаль (Велиар) – одно из имен Сатана, Противника. В переводе с иврита означает “не приносящий пользы, ничего не стоящий”.2Кор.6:15.
Бней-Регеш – греческое Боанергес (Воанергес) является транслитерацией либо этого выражения, означающего “сыновья гнева, сыновья смятения”, либо ивритского Бней – Рогез, ”сыновья ярости”. Оба варианта соответствуют переводу, приведенному в тексте,- “сыновья грома, громовержцы”. Возможно, Йешуа назвал так сыновей Завдая по причине их вспыльчивой натуры. (Мар.9:38, Лук.9:5). Мар.3:17.
Боаз (Вооз) – прапрадед царя Давида, в родословной Мессии. Мат.1:5,Лук.3:32.
Браха, мн.ч. брахот – благословение.Слово происходит от берех (“колено”) и указывает на взаимосвязь между молитвой и коленопреклонением. ”Произнести браху” – значит сказать благословение, благословить. Мат.9:8+.
Брит – договор, соглашение. Основные библейские договоры (заветы) Бог заключил через посредничество Ноаха (Бытие9), Аврагама (Бытие17). Моше (Исход19-24), Давида (2Царств7) и Йешуа (Иеремия31, Мат.26:28+). Первый договор был заключен со всем человечеством, последующие три имели непосредственное отношение к еврейскому народу, а последний, хотя и был заключен с еврейским народом, открывает для человечества в целом возможность участвовать во всех договорах.
Брит-мила – буквально:”договар об обрезании” (см.Бытие 17). Термин означает сам акт или церемонию обрезания, которое делают еврейскому мальчику на восьмой день его жизни. Обрезание – необходимое условие, которое должен исполнить каждый мужчина – нееврей, обращающийся в иудаизм. Лук.1:59+.
Брит Хадаша – Новый Договор, Новый Завет. Термин используется во Введении, но не в самом тексте Еврейского Нового Завета. (Тем не менее, в Мат.26:8, Мар.14:24,Лук.22:20,1Кор.11:25,Гал.4:25 и в М.евр.7:22-10:31, употребляется термин Новый Договор, как и в цитируемом отрывке Танаха, Иеремии 31:30-34).
Бабемейс|ид| — “бабьи басни”; буквально: ”бабушкины сказки”. 1Тим.4:7.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
ГГабта|арам|(Гаввафа) – “каменный помост”. Йн.19:13.
Гавриэль (Гавриил) – ангел, который в Танахе был послан к Даниэлю, а в Новом Завете – к Зехарье №2 и Мирьям№2. Лук.1:19,26.
Гад – одно из двенадцати колен Израиля. Отк.7:5.
Галиль(Галилея) – часть территории Эрец-Исраэль к западу от озера Кинерет и к северу от долины Изреэль(Изреельской). Мат.2:22+.
Галиль гоим(Галилея языческая) – часть Эрец Исраэль к востоку от Галиля и озера Кинерет, на территории современной Иордании. Название отображает тот факт, что эта область была заселена преимущественно неевреями. Мат.4:15.
Гамлиэль(Гамалиил) – выдающаяся личность в традиционном иудаизме. Он был первым, кто удостоился почетного звания рабан(“наш великий”).О нем Мишна говорит следующее: “Когда умер рабан Гамлиэль старший, вместе с ним исчезло уважение к Торе и перестали существовать чистота и воздержания” .(Сота9:15) Он был учителем Шауля и предостерегал Сангедрин от поспешных действий в отношении мессианских евреев. Деят.5:34-39, 22:3.
Ган-Эден (рай) – буквально: ”Эденский (Эдемский) сад”; в иудаизме этот термин употребляется также по отношению к раю. Лук.23:43.
Гат-Шманим (Гефсимания) – сад, в котором Йешуа молился незадолго до казни и был задержан Храмовой стражей. Сам термин довольно необычен, его буквальное значение – “давильня масла”. Поскольку он расположен на склоне Масличной горы, предполагается, что этот сад был оливковой рощей и что в нем находился пресс для изготовления оливкового масла. Мат.26:36+.
Галголта (Голгофа)|арам|- что означает ” место черепа”, место казни Йешуа. Археологи в целом соглашаются в том, что местоположение Галголты, где сейчас находится церковь гроба Господня, в Старом Городе, установлено правильно. Мат.27:33.
ГаЭльйон – “Всевышний”, т.е. Бог. Мар.5:7+.
ГаГдула – “Величие”, т.е. Й-Г-В-Г. Ме.8:1.
ГаГдула БаМромим – “Величие на высоте”, эвфемизом для Й-Г-В-Г. Ме.1:3.
ГаГвура – “Сила”, эвфемизм для Й-Г-В-Г. Мат.26:64.
ГаКадош – “Святой”, эвфемизм для Й-Г-В-Г 1Йн.2:20.
Галель – буквально: ” хвала”.”Египетский” Галель вкючает в себя Псалмы112-117; “Великий” Галель – Псалом 135. Оба читаются во время Пасхального Седера. Мат.26:30+.
Галелуйя (аллилуия) – “Хвалите Йа!” (Йа – имя Бога; см. Псалом67:5(4) ). Иногда переводится как “Хвалите ГОСПОДА!” . Отк.19:1 и далее.
ГаМворах – “Благословенный”, эвфемизм для Й-Г-В-Г. Мар.14:61.
ГарМегидо (Армагеддон) – “холм Мегидо”, древний город , имеющий более двадцати археологических пластов, покрывающих период почти в три с половиной тысячи лет (4000-4 в. до н.э). На этом месте по причине его стратегического положения и впоследствии возводились города. Гар-Мегидо контролирует перевал на дороге Via Maris(“ПутьМоря”), соединяющей Египет и Ассирию и возвышающейся над долиной Изреэль. По- видимому , это также место окончательной эсхатологической битвы. Тем не менее, греческое армагеддон можно перевести как Гар Мигдо (“холм Его славы), и в этом случае речь идет о горе Цийон в Йерушалаиме. Отк.16:16.
ГаШем – “Имя”, т.е. Й-Г-В-Г, эвфемизм. 3Йн.7.
Гевель (Авель) – второй сын Адама и Евы, убитый Каином (Бытие4).Мат.23:35.
Гиппатах! (Еффафа) – “Откройтесь!”. Мар.7:34.
Гошана Раба – буквально:”великая осанна”, “великое спаси нас, пожалуйста”. Относится к последнему дню,”великому дню” праздника Сукот, длящегося неделю, когда, в период Храма, брали воду из Бассейна Шилоах для особенной церемонии. В современном иудаизме до сих пор сохранилось воспоминание об этом дне. Йн.7:37.
Гошея (Осия) – один из двенадцати “малых пророков” Танаха. Рим.9:25.
Гей – Гином (геенна) – буквально: ”долина Гинома”, расположенная к югу от (Старого Города) Йерушалаима , где сжигался весь городской мусор; отсюда образное значение, связанное с огнем, — ад. Мат.5:22+.
Гет – раввинский термин, означающий “разводное письмо”, о котором упоминается во Второзаконии.24:1-4. Мат. 5:31+.
Гидон (Гедеон) – судья Израиля (Книга Судей6-8). Ме.11:32.
Гиносар (Геннисарет) – город на севера – западном берегу озера Кинерет. Мат.14:34+.
Гог – верховный князь Мешеха и Туваля из земли Магог, возглавляющий окончательное сражение против Бога (Иезекииль 38-39). Отк.20:8.
Гой, мн.ч.гоим – греческое слово “этнос” в Еврейском Новом Завете переводится различными способами, а именно: ”язычник”,”народ”, “нееврей” и “гой”. В среде русскоязычных евреев слово гой означает “нееврей”, то есть “не входящие в нашу группу”. Как и многие другие подобные слова, оно может иметь позитивный, нейтральный или негативный оттенок, в зависимости от того, кто и в какой ситуации его употребляет. Для большей нейтральности в Еврейском Новом Завете при переводе “этнос” в основном используются другие слова, а слово “гой” употребляется довольно редко, преимущественно, когда приводятся слова Бога или когда еврей обращается к другим евреям. Мат.5:47+.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Далманута ( Далмануфа) – некое место, расположенное вдоль западного берега озера Кинерет; возможно, то же самое, что и Магдала, либо находящееся неподалеку. Мар.8:10.
Дамесек (Дамаск) – древний город, столица современной Сирии. Деят.9:2+.
Даниэль (Даниил) – пророк Танаха. Мат.24:15.
Диаспора|др.| — рассеяние еврейского народа, находящегося в изгнание (ивр. галут) в четырех концах земли, начавшееся во время правления царей Иудеи, и еще более усилившееся в результате ассирийского завоевания (732г. до н.э.), Вавилонского завоевания (586г.до н.э), разрушения Храма (70г . н. э) и восстания Бар-Кохвы (132-135 гг. н. э). Оно продолжается до сих пор, однако в 19-м веке начался обратный процесс, когда евреи стали возвращаться в Эрец — Исраэль. В настоящее время в Израиле живет около пяти миллионов евреев, и около девяти миллионов по-прежнему находятся в диаспоре. Яак.1:1+.
Динарий|др.| — римская монета, средняя дневная заработная плата рабочего. Мат.20:2+.
Драш, мн. Драшот – наставление, учение, проповедь, изучение Библии. Деят.17:2.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
ЗЗаккай (Закхей) – сборщик налогов, который обрел спасение. Имя означает “невинный”. Лук.19:2 и далее.
Завдай (Зеведей) – отец Йоханана №2 и Яакова №4. Мат.4:21+.
Звулун (Звулон) – (1) колена Израиля, происходящее от сына Патриарха Яакова. Отк.7:8. (2) Территория в Эрец – Исраэль, доставшаяся этому колену (Иисус Навин 19). Мат.4:13,15.
Зерах (Зара) – сын Йегуды; в родословной Мессии. Мат.1:3.
Зрубавель (Зоровавель) – строитель Второго Храма, ок. 520-516 гг. до н.э.; в родословной Мессии. Мат.1:12-13, Лук.3:27.
Зехарья (Захария) – (1) пророк Танаха. Мат.23:35, Лук.11:51. (2) Отец Йоханана Погружающего. Лук.1:5+.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Ийов (Иов) – самый известный в мире страдалец, который извлек урок из своих страданий. Яак.5:11.
Иммануэль (Еммануил) – имя, которым должен быть назван ребенок альмы (молодой женщины, девственницы) из Исайи 7:14, употребленное Матитьягу по отношению к Йешуа. Имя означает “Бог с нами”. Мат.1:23.
Исраэль (Израиль) – (1) потомки Патриарха Яакова, который был назван Израилем (Бытие 32:10), то есть еврейский народ. Мат.2:6+. (2) Земля Израиля. Мат.2:20-21, 10:23; Лук.4:25,27. (3) Те из Израиля , кто остались верны Богу. Рим.9:6, возможно, также подразумевается в 1Кор.10:18 и/или Гал.6:16. (4) Все евреи и язычники, верящие в Бога и Его Мессию. Возможно, подразумевается в Гал.6:16 и/или Еф.2:12-13.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Йегошуа (Иисус Навин) – вождь израильского народа, возглавивший завоевание Эрец- Исраэль после смерти Моше. Имя означает “ Й-Г-В-Г спасает, Й-Г-В-Г избавляет ”. См. также Йешуа, выше. Деят.7:45, Ме.4:8.
Йегуда (Иуда) – (1) Четвертый сын Яакова авину. Мат.1:2+. (2) Колена Израиля, названное его именем. Отк.5:5+. (3) Южное царство, которым правили различные цари, ок. 926-586 до н.э., в противоположность северному царству – Израилю. Ме.8:8. (4) Йегуда из Криота, предавший Йешуа (см. ниже). (5) Еще один посланник Йешуа, возможно Тадай (Фаддей). Йн.14:22. (6) Брат Йешуа, которого традиционно считают автором книги Йегуды (Иуды). Мат.13:55, Мар.6:3. (7) Талмид Йешуа и сын Яакова №5. Лук.6:16+. (8) ЙегудаГаГлили (см. ниже). (9) Пророк по фамилии Бар-Саба. Деят.15:22 и далее. (10) Мессианский еврей из Дамесека. Деят.9:11.
Йегуда (Иудея) – часть территории Эрец – Исраэль, приписанная колену Йегуды. Йерушалаим находился на северной ее границе. Территория Йегуды простиралась к югу от него через Хеврон. Мат.2:1+.
Йегуда ГаГлили (Иуда Галилеянин) – один из руководителей восстания против римлян в 6-7 гг. н.э., основатель партии зелотов (сикарии). Деят.5:37.
Йегуда из Криота (Иуда Искариота) – полное имя человека, предавшего Йешуа, звучит на иврите так: Йегуда Бен- Шимон Иш-Криот.(Йн.6:71), что означает “Иуда, сын Симона, человек из Криота”, города, находящегося приблизительно в тридцати двух километрах к югу от Йерушалаима. Мат.10:4+.
Йегуди, мн.ч. Йегудим (еврей, иудеянин) – в Еврейском Новом Завете термин Йегуди (означающий “ хвалящий”) не встречается ни разу. Как правило, когда греческое слово йудайос употребляется неевреем или евреем, живущим за пределами Эрец-Исраэль, оно переводится как “еврей”. Когда слово используется евреями, находящимися в Эрец-Исраэль, оно переводится как “иудеянин”, то есть житель или гражданин Йегуды.
Йеред (Иаред) – предок Ноаха; в родословной Мессии. Лук.3:37.
Йерихо (Иерихон) один из древнейших городов в мире (одна из его башен восходит к 7000г .до н.э.), расположенный в долине реки Ярден к востоку от Йерушалаима. Мат.20:29+.
Йерушалаим (Иерусалим) – столица Эрец- Исраэль со времен царя Давида. В Псалме 47 он назван “городом Бога нашего”, “прекрасной возвышенностью, радостью всей земли”. Мат.2:1+.
Йешаягу (Исайя) – пророк Танаха. Мат.3:3+.
Йешива – еврейская религиозная школа. Деят.19:9.
Йешуа (Иисус) – производное от “Йегошуа”. В Танахе девять человек и один город носят это имя. В Септуагинта и в Новом Завете имя было транслитерировано на греческий язык как “Йесус”, отсюда русское “Иисус”. Имя означает “Й-Г-В-Г спасает” (Мат.1:21), кроме того оно является формой мужского рода слова йешуа (“спасение”). (1) Мессия Израиля, Йешуа из Нацерета. В современном иврите имя Йешуа произносится и пишется “Ешу”, как оно возможно, произносилось жителями древнего Галиля. При этом, отражая конфликт между церковью и синагогой, длящийся уже две тысячи лет, слово “Ешу” превратилось для некоторых евреев в акроним фразы Йимах шмо вэзихроно (“Да изгладится имя его и память о нем”). Мат.1:1+. (2)Мессианский еврей из Рима, “Йешуа, называемой Иустом”. Кол.4:11.
Йешуа – спасение; использовано в Лук.2:30, где обыгрывается вместе с именем Йешуа.
Йирмиягу (Иеремия) – поророк Танаха. Мат.2:17+.
Йиссасхар (Иссахар) – одно из двенадцати колен Израиля, названное именем сына Яакова авину. Отк.7:7.
Йифтах (Иеффай) – судья Израиля. Ме.11:32.
Йишай (Иессей) – отец царя Давида; в родословной Мессии. Мат.1:5+.
Йицхак (Исаак) – второй из трех Патриархов еврейского народа. Мат.1:2+.
Йода (Иуда) – в родословной Мессии. Лук.3:26.
Йом-Кипур – День Искупления. По греческий буквально сказано: “Пост” (употреблен определенный артикль), однако речь, безусловно, идет о Йом-Кипуре, так как осенью у еврейского народа есть только один особый пост. Деят.27:9.
Йона (Иона) – пророк Танаха. Мат.12:39+.
Йонам (Ионан) – в родословной Мессии. Лук.3:30.
Йорам (Иорам, Иорим) – (1) царь Йегуды; в родословной Мессии.Мат.1:8. (2)Еще один человек в родословной Мессии. Лук.3:29.
Йосеф (Иосиф) – (1) Сын Яакова авину. Йн .4:5+. (2) Колено Израиля, названное его именем. Отк.7:8. (3) Муж Мирьям, матери Йешуа. Мат.1:16+. (4-6) Три прародителя Йешуа. Лук.3:24,26,30. (7) Брат Йешуа. Мат.13:55. (8)Сын Мирьям №4, тот же человек, что и Йоси №2. Мат.27:56. (9) Член Сангедрина, мессианский верующий, в принадлежащей ему гробнице был похоронен Йешуа, Йосеф из Раматаим (Иосиф из Аримафеи). Мат.27:57+. (10) Мессианский еврей по фамилии Бар-Наба, трудившийся вместе с Шаулем, провозглашая Евангелие среди язычников. Деят.4:36.
Йоси (Иосия) – (1) Брат Йешуа. Мар.6:3. (2) Сын Мирьям №4. Мар.15:40.
Йотам (Иоафам) – царь Йегуды; в родословной Мессии. Мат.1:9.
Йоханна (Йоанна) – жена министра финансов царя Ирода. Лук.8:3+.
Йоханан (Иоанн) – ивритское имя означает “Бог дает благодать”. (1) Йоханан Погружающий (см. статью ниже). (2) Талмид Йешуа, сын Завдая, брат Яакова №4 и автор нескольких книг Нового Завета. Мат.4:21+. (3) Отец Кефы. Мат.16:17; Йн.21:13,15. (4) Йоханан Марк, племянник Бар-Набы, сотрудник его и Шауля. Деят.12:25+. (5) Предок Йешуа. Лук.3:27. (6) Родственник Анана, когена гагадоля. Деят.4:6. (7) Автор книги Откровения (если отличается от №2). Отк.1:9,22:8.
Йоханан Бен- Зехарья – см. Йоханан Погружающий, ниже. Лук.3:3.
Йоханан Погружающий (Иоанн Креститель) – полное его имя приводится в Лук.3:3 – Йоханан бен-Зехарья (Иоанн, сын Захарии). Греческие слова бапто и баптизо означают “погружать, окунать”, например, кожа в дубильный раствор. Мат.3:1+.
Йошиягу (Иосия) – царь Йегуды; в родословной Мессии. Мат.1:10-11.
Йоэль (Иоиль) – пророк Танаха. Деят.2:16.
Йеханьягу (Иехония) – царь Йегуды: в родословной Мессии. Мат.1:11-12.
Йуд (йота) – самая маленькая буква ивритского алфавита. Мат.5:18.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Кайафа (Каиафа) – коген гадоль во времена Йешуа. Мат.26:3+.
Кана – город в Галиле, в котором Йешуа совершил два чуда. Родной город ученика Йешуа, Натаниэля. Возможно, это арабский город Кана-эль-Желиль (“Желиль”- арабский вариант слова “Галиль”), расположенный приблизительно в восьми километрах к северу от Циппори, неподалеку от Нацерета. Йн.2:1+.
Канаан (Ханаан) – древнее название Земли Израиля, встречающееся в Мат.15:22, где говорится о не еврейке из Канаана, которая обратилась к Йешуа с просьбой, когда тот находился в области Цора и Цидона, а также в Деят.7:11, 13:18, где Стефан и Шауль повествует об истории еврейского народа. В последнем случае Шауль отмечает, что Бог дал Канаан народу Израиля в качестве наследства. Больше см. в слов статье к Эрец-Исраэль.
Капара – оправдание, искупление, умилостивление; менее точно – прощение, извинение. Рим.3:23; Ме.2:17; 1Йн.2:2.
Кейнан (Каинан) – правнук Адама; в родословной Мессии. Лук.3:37.
Кефа (Кифа, Петр) – имя, которое Йешуа дал Шимону Бар-Йоханана; по-арамейски оно означает “скала, камень”, как и греческое “петрос”, от которого и произошло русское имя Петр. Мат.4:18+.
Кидрон (Кедрон) – долина, расположенная к востоку от Старого Города Йерушалаима, отделяющая его от Масличной горы.Йн.18:1.
Кинерет, озера – современное израильское название Галилейского моря. Это название (или его варианты) встречается в Танахе семь раз. Впервые мы находим его в книге Чисел34:11 (Киннереф).Мат.4:18+.
Киш (Кис) – отец первого израильского царя, Шауля.Деят.13:21.
Клофа (Клеопа) – муж сестры Мирьям, матери Йешуа.Йн.19:25.
Коген, мн.коганим – священник (в Храме или Скинии). Мат.2:4+.
Коген гадоль, мн.коганим гдолим – первосвященник. Коген гагадоль означает конкретного первосвященника. Мат.26:3+.
Коразин ( Хоразин) – город на берегу озера Кинерет, в трех километрах к северу от Кфар-Нахума, Мат.11:21+.
Корах (Корей) – левит, возглавивший в пустыне мятеж против Моше; Бог наказал Кораха, сделав так ,что земля поглотил его живым (Числа16,26). Йег.11.
Корбан (корван) – жертва, т.е. жертвование животного, однако Марк К-обьясняет термин как “дар Богу”. Мар.7:11.
Косам – в родословной Мессии. Лук.3:28.
Криот – город, находящийся приблизительно в тридцати двух километрах к югу от Йерушалаима, Родной город Иуды Искариота (Йегуды из Криота; см. соответствующую статью словаря). Мат.10:4+.
Крувим (херувимы) – небесные существа (ангелы), охранявшие дорогу, ведущую к Дереву Жизни в ган-Эдене (Бытие3:24). По описанию Иезекииля, у них по четыре крыла (Иез.10:20-21). Согласно Псалму 17:11,Бог восседает на них; сравните с “живыми существами” из Отк.4:6 и далее. Термин также относится к покрытым золотом деревянным фигурам, осеняющим Ковчег Договора в Скинии и Храма, изготовленным по повелению Бога. Ме.9:5.
Куза |арам.|(Хуза) – министр финансов при царя Ироде. Имя означает “кувшинчик”. Лук.8:3
Кфар–Нахум (Капернаум) – город на северо-западном берегу озера Кинерет, где Йешуа совершил большую часть своего служения. Название означает “селение Наума”. Мат.4:13+.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Леви (Левий) – (1) Третий сын Патриарха Яакова. Ме.7:5+. (2) Колено Израиля, произошедшее от него. Отк. 7:7. (3-4) Два предка Йешуа. Лук.3:24. (5) Ученик Йешуа, известный также как Матитьягу. Мар.2:14+.
Леви бен- Халфай – Левий, сын Алфея; тот же человек, что и Леви №5 выше. Мар.2:14+.
Лемех (Ламех) – отец Ноаха; в родословной Мессии. Лук.3:36.
Лот – племянник Аврагама, избежавший участи Сдома, разрушенного Богом. Лук.17:28+.
Луд (Лидда) – город, расположенный на равнине к северо-западу от Йерушалаима и к востоку от современных Тель-Авива и Яффы, неподалеку от Международного аэропорта им. Бен – Гуриона . Деят.9:32 и далее.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Магдала – город на озере Кинерет, откуда родом была Мария Магдалина (см. Мирьям из Магдалы). Мат.27:56+.
Магог – то место, откуда придет Гог, чтобы сразиться с Божьим народом (Иезекииль38-39). Отк.20:8.
Мала (Мелеа) – в родословной Мессии. Лук.3:31.
Малки (Мелхий) – два человека в родословной Мессии. Лук3:24,28.
Малки –Цедек (Мелхиседек) – священник Эль Эльйона (“Всевышнего Бога”), которому Аврагам авину отдал десятую часть военных трофеев (Бытие14:18-20). В псалме 109:4 он становится прообразом нового священства. Буквальное значение имени – “Мой царь – праведность”. Ме.5:6+.
Мамзер – ребенок, рождающийся в результате незаконной связи между людьми, которым по Торе запрещено вступать в брак ( например, дядя и племянница), обычно переводится как”незаконнорожденный” или при помощи менее литературных терминов. Слово может использоваться как оскорбление. Йн.9:34, Ме.12:8.
Мана (Маинан) – в родословной Мессии. Лук.3:31.
Мане, мн.ч. маним (мина) – денежная сумма, 100 динариев (см. соответствующую словарную статью), что приблизительно составляет трехмесячную заработную плату среднего рабочего. Лук.19:12 и далее.
Марана, та! (Маранафа)|арам.|- “Господь наш, приди!”.1Кор.16:22.
Марта (Марфа)|арам| — сестра Мирьям №6 и Эльазара. Имя означает “госпожа”. Форма мужского рода, мар (“господин”- см. выше, Марана та!), используется в современном иврите в качестве эквивалента обращения “господин”. Лук.10:38+.
Матан (Матфан) – в родословной Мессии. Мат.1:15.
Матат (Матфат) – два человека в родословной Мессии. Лук.3:24,29.
Матата (Маттафай) – в родословной Мессии. Лук.3:31.
Матитьягу (Матфей, Матфий, Маттафий) – (1) Один из двенадцати талмидим Йешуа, автор одного из Евангелий, известный также как Леви (Мат.9:9+.); в русских переводах обычно “Матфей”. (2) Один из двух кандидатов на место Йегуды из Криота в качестве посланника Йешуа (Деят.1:23,26); “Матфий”. (3-4) Два человека в родословной Мессии (Лук.3:25,26), в русском – “Маттафий”.
Магалалэль (Малелеил) — между Адамом и Ноахом в родословной Мессии. Лук.3:37.
Махат (Мааф) – в родословной Мессии. Лук.3:26.
Махер |ид| — буквально: ”деятель, созидатель”. Тот, кто наиболее ревностен и активен в некой группе людей. Иногда употребляется с оттенком значения ”полный самомнения”. Отсюда, человек, подавляющий своим авторитетом, имеющий “связи”, ”делец”. 1Кеф.5:3.
Машиах (Мессия, Христос) – буквально:”помазанный”,”помазанник”. На русский язык транслитерируется как “Мессия”. Эквивалент греческого христос, которое также означает “помазанный” и которое вошло в русский язык как Христос. В Танахе цари и коганим при вступлении в должность проходили церемонию помазания оливковым маслом (Исход 30:30, 1Царств15:1, Псалом132). В Еврейском Новом Завете слово “Машиах” используется при переводе греческого мессиас, которое встречается в оригинале лишь дважды (Йн.1:41. 4:25), а также в четырех других отрывках при переводе “христос” для большего драматического эффекта: Мат.16:16; Мар.8:29, 14:61; Лук.9:20.
Маца – опреснок, пресный хлеб. “Первый день мацы” – день, когда проводится Седер (вечером).
Мелех (Малх) – раб Кайафы, когена гадоля; ивритское слово, означающее “царь”. Йн.18:10.
Менахем (Манаил) – “воспитывавшийся вместе с правителем Иродом”. Имя означает “утешитель”. Деят.13:1.
Менаше (Манассия) – (1) Сын Йосефа №1 и внук Яакова №1. В Новом Завете о нем самом не упоминается, а только о полуколене Израиля, названном его именем. Отк.7:6. (2) Царь Йегуды; в родословной Мессии. Мат.1:10.
Менора – светильник; семисвечник, находившийся в Храме. Ме.9:2, Отк.1:12+.
Менш|ид|- хороший , надежный человек; настоящий человек, деятельный, высоконравственный и сострадательный. 1Кор.16:13.
Метушелах (Мафусал) – дед Ноаха, в родословной Мессии. Лук.3:37.
Мидраш – аллегорическое толкование текста, использование текста в назидательных целях. Слушатель должен осознавать, что составитель мидраша не просто расширяет простой смысл текста, но и предлагает свое собственное понимание. Гал.4:24. Мидьян (Мадиам) – пустынная область, включающая часть Синайского полуострова и южную территорию современной Иордании. Деят.7:29.
Микве – бассеин с проточной водой; в ортодоксальном иудаизме используется по сей день для ритуального очищения. Тит.3:5.
Минха – полуденное жертвоприношение в Храме, сопровождаемое молитвами. В современном иудаизме полуденное синагогальное служение называется “минха” в воспоминание об этой жертве. В Синодальной Библии этому слову соответствует выражение “в час молитвы девятый”. Деят.3:1,10:30.
Миньян – необходимый кворум для определенных публичных молитв; в ортодоксальном иудаизме – это десять мужчин, в то время как консерваторы включают в это число и женщин. Деят.16:13.
Мирьям (Мария,Мириам) – (1) Первой Мирьям была сестра Моше, в Новом Завете о ней не упоминается. (2) Мать Мессии Йешуа. Мат.1:16+.. (3) Мирьям из Магдалы (см. ниже). (4) Мать Яакова №7 и Йосефа№8 (Йоси№2). Мат.27:56+. (5) Жена Клофы. Йн.19:25. (6) Сестра Марты и Эл.азара из Бейт-Аньи. Лук.10:39+. (7) Мать Йоханана Марка. Деят.12:12. (8) Верующая женщина из Рима. Рим.16:6.
Мирьям из Магдалы; Мирьям, называемая Магдалит (Мария Магдалина) – талмида Йешуа из города Магдала (см.словарную статью)ю Мат.27:56+.
Михаэль (Михаил) – высший ангел (“архангел”), который, согласно описаниям в книге Даниила 10:21 и 12:1, блюдет интересы израильской нации. В Новом Завете он руководит ангелами, сражающимися с Противником , Сатаном. Йег.9, Отк.12:7.
Мицва, мн.ч. мицвот – буквально: “повеление”,”заповедь”; в более широком смысле – общий жизненный принцип, доброе дело, Мат.5:19+.
Мишуга – сумашедший. Йн.10:20.
Молех (Молох) – божество, почитавшееся на древнем Ближнем Востоке. Деят.7:43.
Моше (Моисей) – (1) Вождь израильского народа, выведший его из Египта; посредник, через которого Израиль получил Тору. Мат.8:4+. (2) “Трон Моше” был не просто символом власти учителей Торы, но он существовал в действительности. Это было кресло, на котором они сидели, когда учили Торе. В Израильском музее Йерушалаима выставлен образец такого кресло, обнаруженный среди руин Коразина (см. словарную статью) и датируемый третьим веком н.э. Мат.23:2.
Моцаай—Шабат – буквально: “исход Шабата”, т.е. вечер субботы. По библейскому и еврейскому исчислению день начинается на закате; следовательно, там, где в тексте сказано, что верующие встречались “в первый день недели”, речь идет о вечере субботы, а не о воскресном дне. Деят.2067, 1Кор.16:2.
Мхица – перегородка, разделяющая людей на две группы, например, перегородка в ортодоксальной синагоге, разделяющая мужчин и женщин. В Еф.2:14. Термин относится (по крайней мере, образно) к стене, отделяющей внутреннюю часть Храма, куда могли войти только еврей, от Двора язычников (“стоявшая посреди преграды”). Эта мхица. Называемая также сорег, представляла собой каменную перегородку высотой примерно в полтора метра.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Наггай (Наггей) — в родословной Мессии. Лук.3:25.
Наим (Наин) – город в Галиле, где Йешуа воскресил из мертвых сына вдовы. Имя означает “приятный”. Лук.7:11.
Накдимон (Никодим) – паруш, член Сангедрина и “учитель Израиля”. Хотя Никодим – это греческое имя, оно было заимствовано в иврит как Накдимон. В первом веке в Иерусалиме жил весьма известный человек по имени Накдимон Бен-Гурион (Таанит 19б, Бытие Рабба 42, и т.д.) Йн3:1+.
Натан (Нафан) – сын царя Давида; в родословной Мессии. Лук.3:31.
Натаниэль (Нафанаил) – талмид Йешуа. Йн.1:45+.
Нафтали ( Неффалим) – (1) Колено Израиля, родоначальником которого был сын Патриарха Яакова. Отк.7:6. (2) Территория Эрец-Исраэль, отведенная этому колену (Иисус Навин 19-21).Мат.4:13 и далее.
Нахор – дед Аврагама; в родословной Мессии. Лук.3:34.
Нахум (Наум) – в родословной Мессии. Лук.3:25.
Нахшон (Наассон) – предок царя Давида; в родословной Мессии. Мат.1:4, Лук.3:32.
Нацерет (Назарет) – город в Галиле, где Йешуа вырос и прожил почти всю свою жизнь. Мат.2:23+.
Нацрати (Назорей, назарянин), мн.ч. Нацратим – В Танахе нигде не сказано о том, что Мессия будет назван Нацрати, однако в книге Исайи 11:2 о нем говорится как о нецер (“ветвь, отросток”). Поскольку Нацрати означает “житель Нацерета “, термин Нацратим ( последователи человека из Нацерета) употребляется по отношению к евреям, последовавшим за Йешуа. Таким образом, “исполнение”, о котором говорит Матитиьягу, подразумевает игру слов, хотя были предложены и другие толкования. В современном иврите слово ноцри, форма Нацрати, означает “христианин”. Мат.2:23, Деят.24:5.
Нери (Нирий) – в родословной Мессии. Лук.3:27.
Ниневе (Ниневия) – столица древней Ассирии, в которой проповедовал пророк Йона. Мат.12:41+.
Ноах (Ной) – человек, построивший ковчег и спасшийся от Потопа, прародитель всего человечества, жившего после Потопа (Бытие5-11); в родословной Мессии. Мат.24:37+.
Нетилат—ядайим – ритуальное омовение рук, которое Устная Тора предписывает совершать перед едой и в других случаях для поддержания ритуальной чистоты; в ортодоксальном иудаизме эта традиция сохранилась по сей день. Мат.15:2+.
Ну – русское слово, вошедшее в идиш. Выражает побуждение, удивление, восхищение, негодование, иронию. Мат.11:9+.
Нудник|ид|(от русского ”нудный”) – (1) скучный человек, (2) надоедливый человек, (3) то и другое вместе. Лук.18:5.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Олам габа – будущий, грядущий мир, грядущий век. Мат.12:32+.
Олам газе – нынешний мир, век. Мат.12:32+.
Паруш (фарисей) – см.прушим, ниже.
Пелег (Фалек) – предок Аврагама; в родословной Мессии. Лук.3:35.
Перец (Фарес) – внук Патриарха Яакова; в родословной Мессии. Мат.1:3.
Песах – Пасха, празднование Исхода еврейского народа из Египта под руководством Моше. Наряду с праздниками Шавуот и Сукот, это один из трех паломнических праздников, во время которых евреи должны были приходить в Йерушалаим. Мат.26:2+.
Пнуэль (Фануил) – отец Ханы, престарелой вдовы, благословившей Йешуа в Храме. Лук.2:36.
Прушим (фарисей), ед.ч. паруш – прушим и цадуким представляли собой две основные религиозные партии времен Йешуа. Прушим уделяли внимание не Храмовым ритуалам, а прежде всего, Торе и ее требованиям по отношению к простым людям. После разрушения Храма в 70-м году н.э. прушим могли развивать свою традицию и сделать ее нормой еврейского образа жизни повсюду. Эта традиция является основной Талмуда и современного иудаизма. Мат.3:7+.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Раби – буквально: “мой великий”, отсюда “учитель”. В современном иудаизме раввин – это человек, имеющий полномочия устанавливать галаху (еврейские законы), судить и учить Торе. С недавнего времени термин “раввин” стал означать духовное лицо, руководителя общины или собрания.
Рам (Арам) – предок царя Давида; в родословной Мессии. Мат.1:3-4, Лук.3:33.
Рама – город в окрестностях Йерушалаима, на территории, приписанной колену Биньямина. Мат.2:18.
Раматаим (Аримафея) – город в предгорья (шфела) к северо- востоку от Луда и к северо-западу от Йерушалаима. Оттуда был родом Йосеф №9, который забрал тело Йешуа и похоронил его в принадлежавшей ему гробнице. Мат.27:57+.
Рахав (Раав) – блудница из Йерихо, спрятавшая израильских соглядатаев во времена Йегошуа (Иисус Навин 2,6); в родословной Мессии. Мат.1:5+.
Рахель (Рахиль) – жена Патриарха Яакова, одна из четырех праматерей Израиля. Мат.2:18.
Рейфан (Ремфан) – вавилонское божество, называемое в Танахе Кейван, тоже, что и Сатурн. Деят.7:43.
Рейша ( Рисай) – сын Зрубавеля; в родословной Мессии. Лук.3:27.
Реу (Рагав) – предок Аврагама; в родословной Мессии. Лук.3:35.
Реувен (Рувим) – колено Израиля, названное по имени первого сына Патриарха Яакова. Отк.7:5.
Рехавам (Ровоам) – сын царя Шлома; в родословной Мессии. Мат.1:7.
Ривка (Ревекка) – жена патриарха Яакова, одна из четырех праматерей Израиля. Рим.9:10.
Рош-Ходеш – празднование начала месяца по лунному календарю (новомесячье). Кол.2:16.
Руах-ГаКодеш – Святой Дух. В Танахе этот термин встречается четыре раза, в остальных случаях – Дух Божий. Мат.1:18+.
Рут (Руфь) – моавитянка, присоединившаяся к еврейскому народу и ставшая женой Боаза и прабабкой царя Давида; в родословной Мессии. Мат.1:5.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Сангедрин (синедрион) – еврейский религиозный суд. Верховный Сангедрин в Йерушалаиме насчитывал семьдесят судей, в поместных сангедринах их было от трех до двадцати трех. Мат.5:22+.
Сара – жена Аврагама, первая из четырех праматерей Израиля. Рим.4:19+.
Сатан – буквально:”Противник”, то есть сатана, дьявол. В Танахе о нем говорится в книге Иова1-2. Считается также, что Ис.14:11-15 и Изекииль 28 – косвенные ссылки на него. Мат.4:10+.
Сдом (Содом) – город возле Мертвого моря, уничтоженный Богом (Бытие19). Мат.10:15+.
Седер – праздничная вечерняя трапеза, с которой в еврейских домах начинается Песах. Мат.26:17+.
Серуг (Серух) – предок Аврагама; в родословной Мессии. Лук.3:35.
Сехель – сообразительность, здравый смысл. Лук.16:8.
Сила – сотрудник Шауля. Деят.15:22+.
Синай – гора, расположенная в пустыне, между Египтом и Эрей-Исраэль, на которой Израиль получил от Бога Тору при посредничестве Моше. Деят.7:30+.
Смиха – рукоположение, назначение на должность, наделение властью. Мат.21:23+.
Сукот – праздник кущей (шалашей), воспоминание о тех сорока годах, когда израильский народ жил в кущах (шалашах) в пустыне, отделяющей Египет от Эрец-Израэль. Одних из трех паломнических праздников, на время которых евреи должны были приходить в Йерушалаим. Йн.7:2.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Тадай (Фаддей) – один из двенадцати посланников Йешуа. Мат.10:3+.
Талант|др.| — мера веса (приблизительно от 27 до45 килограммов). Талант золота в перерасчете на сегодня цены составляет около полумиллиона долларов.Мат.25:15+.
Талита, куми! |арам.| — девочка, встань! Талит – форма женского рода слова, означающего “ягненок”, то есть уменьшительно – ласкательное прозвище. Мар.5:41.
Талмай – ивритский вариант египетского слова птолемей, титула, присваивавшегося египетского египетским царям в течение многих веков до времен Йешуа. В Новом Завете встречается в имени Бар-Талмай (Варфоламей), то есть “сын птолемея”. Мат.10:3+.
Талмид, ж. талмида,мн.ч. талмидим – ученик, последователь. Взаимоотношения между талмидом и его раввином были очень тесными. Талмид не просто учился у раввина каким-то фактом, умению логически мыслить, навыкам в совершении религиозных обрядов. Поведение и душевные качества раввина были для талмида примером для подражания (см. Мат.10:24-25, Лук.6:40, Йн.13:13-15,1Кор.11:1). Раввин, в свою очередь, считался ответственным за своих талмидим (Мат.12:2, Лук.19:39, Йн.17:12). Мат.5:1+.
Тамар (Фамарь) – мать Переца и Зераха; в родословной Мессии. Мат.1:3.
Танах – акроним, образованный из первых букв названий трех частей еврейской Библии: Тора (“Учение”, Пятикнижие Моисея: Бытие, Исход, Левит, Число, Второзаконие); Невиим (“Пророки”: исторические книги Иисус Навин, книга Судей, книги Царств, три ”Больших” пророка Исайя, Иеремия, Иезекииль и двенадцать “Малых” пророков); Кетувим (“Писания”: Псалмы, Притчи, Иов, Пять свитков | Песнь Песней, Руфь, Есфирь, Плач Иеремии, Екклесиаст| Даниил, Ездра-Неемия и Паралипоминон). Таким образом. Танахе соответствует Ветхому Завету. В большинстве переводе передается как “Писание” или “написано”. Авторы Нового Завета цитирует Танах так часто, поскольку считают его Словом Бога, обращенным к человечеству. Мат.11:10+.
Терах (Фарра) – отец Аврагама авину; в родословной Мессии. Лук.3:34.
Тимай (Тимей) – еврейское имя, от греческого тиме – “ценность”. Мар.10:46.
Тода (Февда) – так звали лжемессию, обещавшего разделить воды реки Ярден и провести через нее своих последователей, ок. 44г. н.э; однако Тода, упомянутый в Деят.5 :36,- руководитель восстанием против Рима (примерно 6г.н.э)
Тома (Фома) |арам| — один из двенадцати посланников Йешуа. Мат.10:3+.
Тора – буквально: ”учение”, но часто переводится как “закон”, так как греки перевели ивритское слово “Тора” словом “номос” (“закон”). (1) Пятикнижие Моисея, называемое также Письменной Торой. Мат.5:17. (2) Предыдущее плюс Невиим (Пророки) и Кетувим (Писания), т.е. весь Танах. Йн.10:34. (3) Предыдущее плюс дополнительный материал (Устная Тора), авторитетность которого по-разному оценивается в различных направлениях иудаизме. Гал.5:3. (4)тора со строчной “т” в более обобщенном смысле может означать ”закон” или “принцип”. Рим.7:21 и далее
Трефное – буквально: ”рваное”. Поскольку, согласно еврейским законам питания, мясо животных, растерзанных хищниками, запрещено к употреблению, слово “трефное” может иметь более общее значение – “некошерное” (“непригодное” для употребления с точки зрения еврейских законов). Деят.10:14+.
Тфилин|арам.| — две черных кожаные коробочки со свитками, на которых написаны отрывки Библии(Исход 13:1-16; Второзаконие 6:4-9, 11:13-21). Во время синагогальных молитв мужчины укрепляют одну из них на руке, а вторую – на лбу, повинуясь заповеди Второзакония 6:8. Тфилин также называется филактериями (синод. пер. – “хранилища”). Мат.23:5.
Тшува – буквально:”возвращение, обращение”. Соответствует термину “покаяние”, так как грешник, “совершающий тшуву”, отворачивается от греха и возвращается к Богу. Деят.5:31+.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Урия – муж Бат-Шевы ( Вирсавии). Матери царя Шломо. Мат.1:6.
Учитель Торы – этот термин является переводам греческого слова грамматеус, соответствующего ивритскому софер (мн. софрим). В других переводах это слово передается как “писец”, “переписчик” (синод.пер: “книжник”). В первом веке нашей эры эти люди, по-видимому, являлись учителями Торы, не имевшими рукоположения. Мат.2:4+.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Хакал – Дма (Акелдама) |арам.| — что на их языке означает “Поле крови”. Деят.1:19.
Хала – булка или пирог. В современном значении – особый хлеб, который едят в Шабат. Однако в книге Римлянам 11:16 это слово относится к части теста, отделяемой для коганим в соответствии с книгой Чисел 15:20 (где встречается это слово) и трактатом Мишны “Хала”.
Халфай (Алфей) – отец Яакова Бен-Халфая, одного из двенадцати талмидим Йешуа. Мат.10:3+.
Хамец – дрожжевое тесто. Термин также может использоваться в значении “дрожжи”, “закваска”. Мат.16:6+.
Хамор (Еммор) – владелец участка земли в Шхеме (Сихеме). Деят.7:16.
Хана Бат- Пнуэль (Анна, дочь Фануилова) – престарелая пророчица, говорившая о Йешуа. Лук.2:36.
Хананья (Анания) – (1) Верующий, солгавший Святому Духу. Деят.5:1+. (2) Мессианский еврей в Дамаске, молившийся за прозрение Шауля. Деят.9:10+. (3) Коген гадоль, принимавший участие в суде над Шаулем. Деят.23:2+.
Ханох (Енох) – седьмой от Адама в родословной Мессии. Согласно книге Бытие 5:24, он не умер, по крайней мере, обычной смертью, но “ходил с Богом, и не стало его, потому что Бог взял его”.
Ханука – праздник обновления (ивр. “освящение”), в воспоминание о том, как Маккавеи (164г. до н.э.) заново освятили Храм после того, как он был осквернен Селевкидским царем Антиохом IV. Йн.10:22.
Харан (Харран) – город на территории Плодородного Полумесяца (неподалеку от границы между современной Сирией и Турцией), в котором Аврагам авину остановился на продолжительный срок, прежде чем продолжить свой путь в Канаан. Деят.7:2 и далее.
Хесли (Еслим) – в родословной Мессии. Лук.3:25.
Хецрон (Есром) – прародитель Аврагама, в родословной Йешуа. Мат.1:3, Лук.3:33.
Хизкиягу (Езекия) – царь Иудеи, в родословной Мессии. Мат.1:9-10.
Хуцпа – смелость, отвага, дерзость, нахальство, наглость, либо сочетание этих качеств, в котором , в зависимости от ситуации, преобладает какое-то одно их них. Лук.11:8.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Цадок (Садок) – в родословной Мессии (см. также ниже; цадуким). Мат.1:14.
Царфат (Сарепта) – город неподалеку от Цидона. Лук.4:26.
цдака – буквально: “праведность”, однако с древних времен термин стал также означать благотворителность. Творить цдаку – “творить милостыню”. Мат.6:1+.
цадуким (саддукей), ед.ч. цадок – одна из двух основных религиозных партий / групп времен Йешуа (вторая – прушим). Цадуким в своем большинстве были богаче, более скептически настроенными, более любящими мирские благи, и более склонными сотрудничать с римскими завоевателями, нежели прушим. Цадуким отводили первостепенную роль Храмовым ритуалам, потому с разрушением Второго Храма в 70-м году н.э. они утратили свою жизнеспособность. Мат.3:7+.
Цидон (Сидон) – город на побережье, расположенный к северу от Цора на территории современного Ливана. Мат.11:21+.
Цийон (Сион) – гора Цион первоначально была местом, где располагался Город Давида, к югу от современного Старого Города Йерушалаима. Впоследствии “Цийон” стал поэтическим, образным названием Храмовой горы, Йерушалаима, жителей Йерушалаима, израильского народа. (Холм, называемый в наши дни горой Цийон, получил это название в четвертом веке н.э.) Мат.21:5+.
Цицит, мн. цицийот – специально изготовленная бахрома, вплетаемая по четырем углам талита, во исполнении мицвы, данной в Числах 15:37-41. В древние времена, включая первый век нашей эры, талит представлял собой хитон, повседневную одежду мужчины. После того, как перестали изготовлять четырехугольную одежду, в иудаизме был разработан современный талит (молитвенная накидка), чтобы мицва могла по-прежнему исполняться. (синод.пер: “край одежды”). Мат.9:20+.
Цор (Тир) – город на побережье Средиземного моря, на территории современного Ливана. Мат.11:21+.
Цорес|ид.| — беды, горести, неприятности (от ивр. царот – “узкие места, теснины”). Мат.6:34+.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Шавуот – Праздник недель (седмин), так как он наступает через семь недель после Пасхи; Пятидесятница ( пятьдесят дней). Один из трех регалим (“паломнических праздников”), когда евреи должны были собираться в Йерушалаиме перед лицом Бога; другие два – это Песах и Сукот. Деят.2:1+.
Шалем (Салим) – (1) Место неподалеку от Эйнаима. Йохн.3:23. (2) Йерушалаим; см. Псалом 75:3(2). Ме.7:1-2.
Шалом – мир, покой, безопасность, благосостояние, благополучие, здравие, довольство, успех, отдых, целостность. “Шалом!” — общеупотребительное приветствие. Мат.10:12+.
Шалом алейхем! – “Мир да пребудет с вами!” общеупотребительное приветствие. Мат.10:12+.
Шапира (Сапфира) – женщина, задумавшая солгать Святому Духу. Деят.5:1+
Шарон – один из четырех основных географических районов Израиля, а именно низменность неподалеку от Средиземного моря. Остальные три, идущие параллельно побережью, — это шфела (подножье), горная местность Йегуды и Шомрона, и территория между долиной Ярдена и Мертвым морем. Деят.9:35.
Шауль (Савл) – “известный также как Павел” (Деят.13:9). Посланник Мессии Йешуа. Призванный трудиться среди язычников, провозглашавший им веру в Бога согласно Новому Договору Израиля и Мессию и не требуя от язычников обращения в иудаизме. Деят.7:58+.
Шауль Бен-Киш – “Саул, сын Кисов”, первый царь Израиля. Деят.13:21.
Шамаш, мн.ч. шамашим – служитель, слуга, смотритель, дьякон. Лук.4:20+.
Шеалтиэль (Салафииль) – отец Зрубавеля; в родословной Мессии. Мат.1:12, Лук.3:27.
Шекель – мера веса, приблизительно от 8 до 16 граммов. Во времена Йешуа монета в полшекеля была редькой, поэтому два человека могли заплатить налог на Храм (см. Исход30:11 и далее) серебряной монетой в один шекель. В Синодальной Библии – дидрахма, статир. Мат.17:24.
Шела (Сала) – предок Аврагама; в родословной Мессии. Лук.3:35.
Шем (Сим) – сын Ноаха; родословной Мессии. Лук.3:36.
Шет (Сиф) – сын Адама; в родословной Мессии. Лук.3:38.
Шива – буквально: “семь”. Традиция, согласно которой, скорбящий по отцу, матери, брате, сестре, сыне, дочери или супругу не выходит из дома в течение семь дней; это называется “сидеть шиву”. Йн.11:20.
Шилоах (Силоам) – (1) Башня. Лук.13:4. (2) Бассейн возле городской стены Йерушалаима. Слово шилоах означает “акведук” (от корня ш-л-х, “посылать”); по акведуку, сооруженному во времена царствования Хизкиягу (8 век до н.э), вода из источника Гихон проходила в бассейн Шилоах. До сих пор сохранился туннель, являющийся частью этого акведука. Йн.9:7 и далее.
Шими (Семей) – в родословной Мессии. Лук.3:26.
Шимон (Симон,Симеон) – (1) Колено Израиля, произошедшее от второго сына Яакова. Отк.7:7. (2) – Старец, благословивший Йешуа в Храме. Лук.2:25 и далее. (3) Предок Мессии Йешуа. Лук.3:30. (4) Шимон бар-Йоханан (Симон, сын Йоханана, сын Ионин) – Шимон Кефа (см. ниже). (5) Еще один талмид Йешуа, Шимон Зелот (Кананит), член группы зелотов (канаим), участвовавшей в восстании против римских завоевателей. Мат.10:4+. (6) Брат Йешуа. Мат.13:55,Мар.6:3. (7) Человек из Бейт-Аньи, страдавший тяжелой кожной болезнью. Мат.26:6+. (8) Житель Киренеи (Киренаики), Симон Киренеянин, которого заставили нести стойку, на которой казнили Йешуа, Мат.27:32+. (9) Паруш, в доме которого ел Йешуа. Лук.7:40 и далее. (10) Отец Йегуды из Криота. Йн.6:71+. (11) Колдун из Шомрона. Деят.8:9 и далее. (12) Дубильщик из Яфо, с которым временно поселился Шауль. Деят.9:43+. (13) Последователь Йешуа и пророк из Антиохии, по прозвищу “Черный”. Деят.13:1.
Шимон Кефа (Симон Петр) – один из двенадцати посланников Йешуа (см. Кефа). Мат.4:18+.
Шимшон (Самсон) – судья Израиля (Судей 13-16). Ме.11:32.
Шхем (Сихем, Сихарь) – город в горах Шомрона, на южной оконечности современного Наблуса. Йн.4:5+.
Шхина – Божественное присутствие. Лук.2:9+.
Шломит (Саломия) – талмида Йешуа. Мар.15:40+.
Шломо (Соломон) – царь Израиля; в родословной Мессии. Мат.1:6+.
Шма Израэль, Адонай Элогейну, Адонай эхад – “Слушай, Израиль, ГОСПОДЬ (Й-Г-В-Г), Бог твой, ГОСПОДЬ один” (Второзаконие 6:4), центральное исповедание иудаизма как в те времена, так и в наши дни. Этот стих из Второзакония, наряду со стихом, говорящим о необходимости любить Бога всем сердцем, всей душой и всеми силами, Йешуа назвал важнейшей мицвой Торы. Мар.12:29.
Шмуэль (Самуил) – пророк, живший во времена царей Шауля и Давида. Деят.3:24+.
Шофар – бараний рог; часто переводится как “труба”. Мат.24:31+.
Шеол (ад) – согласно Танаху, место, где обитают умершие. Мат.11:23+.
Шомрон (самария) – область Эрец- Исраэль, горная местность к северу от Йерушалаима и к югу от Галиля. Самаритяне (самаряне) – смешанная этническая группа, произошедшая от евреев, выселенных из страны ассирийцами в 8-ом веке до н.э., и других народов, находившихся под господством Ассирии. Религия, которую они исповедовали, представляла собой смесь языческих и еврейских элементов. Согласно книге Неемии, они противились восстановлению Йерушалаима. К первому веку большинство евреев относилось к ним как к изгоям. Мат.10:5+.
Шошана (Сусанна) – женщина, последовавшая за Йешуа. Имя означает “лилия” или “роза”. Лук.8:3.
Шеэйла, мн.ч. шеэйлот – вопрос. В иудаизме “шеэйла” – это специальной термин. Означающий вопрос по галахе ( еврейскому закону) или любому другому аспекту Библии или еврейской традиции. Мат.22:23+.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Эвер-ГаЯрден – область Эрец – Исраэль на восточном берегу реки Иордан, на территории современной Иордании. Мат.4:25.
Эйнаим (Енон) – место неподалеку от Шалема, где Йоханан проводил погружение; название означает “источники”. Это место расположено либо возле Бейт-Шенана на севере, либо возле Шхема в Самарии, либо к северо-востоку от Йерушалаима. Йн.3:23.
Эли (Илий) – в родословной Мессии; отец или дед Йосефа №3, либо отец Мирьям №2, в зависимости от толкования. Лук.3:23.
Эли! Эли! Лама швактани? |А| — “что означает: МОЙ БОГ! МОЙ БОГ! Почему Ты покинул меня?” Мат.27:46.
Элиша (Елисей) – пророк Танаха, чудотворец, ученик Элиягу. Лук.4:27.
Элишева (Елисавета) – мать Йоханана Погружающего. Лук.1:5+.
Элиягу (Илия) – пророк Танаха и чудотворец, который не увидел смерти, но был взят на небеса живым. В кн. Малахии 3:23(4:5) говорится , что он возвестит “великий и устрашающий день Адоная”. Потому еврейская традиция считает его предвестником Мессии. Мат.11:14+.
Элоги! Элоги! Лама швактани? |арам| — “что значит: Бог мой! Бог мой! Почему Ты покинул меня?” Мар.15:34.
Элогим – Бог, боги. Йешуа обыгрывает оба этих значения в Йн.10:33-36.
Эльазар (Елеазар, Лазарь) – (1) Прародитель Йешуа. Мат.1:15. (2) – Нищий из истории, рассказанной Йешуа, который сидел возле дома богача. Лук.16:20 и далее. (3) Брат Марты и Мирьям №6, которого Йешуа воскресил из мертвых. Йн.11:1 и далее.
Эльихуд (Елиуд) – в родословной Мессии. Мат.1:14-15.
Эльмадан (Елмодам) – в родословной Мессии. Лук.3:28.
Элиэзер (Елиезер) – в родословной Мессии. Лук.3:29.
Эльяким (Елиаким) – два человека в родословной Мессии. Имя означает “Бог воздвигнет”. Мат.1:13, Лук.3:30.
Эр (Ир) – в родословной Мессии. Лук.3:28.
Эрец-Исраэль – Земля Израиля. В Новом Завете эта территория называется либо Эрец-Исраэль, либо Израиль, либо Канаан (см. соответствующие слова в данном словаре), либо “Страна”. См. Введение. Мат.2:20-21.
Эсав (Исав) – брат Яакова авину. Рим.9:13+.
Эфраим (Ефраим) – один из двух сыновей Йосефа, сына Патриарха Яакова, его именем называется полу колено (см. Менаше), в Новом Завете упоминается только город Эфраим, расположенный к востоку от Йерушалаима. Йн.11:54.
А Б Г Д Е З И Й К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ш Э Я
Яир (Иаир) – начальник синагоги, чью дочь Йешуа воскресил из мертвых. Имя означает “Он просветит”. Мар.5:22, Лук.8:41.
Яннай (Ианнай) – в родословной Мессии. Лук.3:24.
Ярден (Иордан) – река, берущая начало на горе Ермон на севере и текущая к озеру Кинерет и дальше, к Мертвому морю. Мат.3:5+.
Яфо (Яффа, Иоппия) – порт на побережье Средиземного моря, примыкающий к южной части современного Тель-Авива. Деят.9:36+.
Яхин (Ахим) – в родословной Мессии. Мат.1:14.
9,585 просмотров всего, 1 просмотров сегодня