Деятельность, глава 20

Главы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28


20

1. После того, как волнения улеглись, Шауль позвал талмидим и ободрил их, а затем покинул их и направился в Македонию.
2. Он прошёл всю область, затем, поговорив с людьми и вселив в них уверенность, пошёл дальше, в Грецию,
3. где провёл три месяца. Готовясь к отплытию в Сирию, он разузнал, что неверующие евреи составили против него заговор; тогда он передумал и решил вернуться через Македонию.
4. Его сопровождал Сопатер из Берии, сын Пирра, а также Аристарх и Секунд из Фессалоники, Гай из Дервии, Тимофей и Тихик и Трофим из Асийской провинции.
5. Все они отправились в путь и ожидали нас в Троаде,
6. а мы отплыли из Филипп после Дней Мацы. Спустя пять дней мы встретились с ними в Троаде, где провели неделю.
7. В Моцаэй-Шабат, когда мы собрались для преломления хлеба, Шауль обратился к ним и говорил до полуночи, так как на следующий день собирался уходить оттуда.
8. В комнате наверху, в которой мы встречались, горело множество масляных светильников.
9. Один юноша по имени Евтих сидел на подоконнике, и по мере того, как Шауль преподавал драш, он засыпал, и в конце концов заснул и упал с третьего этажа на землю. Когда его подняли, он был мёртв.
10. Но Шауль, спустившись, бросился к нему, обнял его и сказал: «Не расстраивайтесь, он жив!»
11. Затем снова пошёл наверх, преломил хлеб и поел. Он проговорил с ними до рассвета, а потом ушёл.
12. Они же, испытав огромное облегчение, отвели мальчика домой живого.
13. Мы пошли дальше, к кораблю, и отплыли в Асе, где собирались взять на борт Шауля. Он так договорился с нами, потому что хотел добраться туда по суше.
14. Встретившись с ним в Ассе, мы взяли его на корабль и продолжили путь на Митилину.
15. На следующий день мы отплыли оттуда и остановились близ Хиоса; на другой день достигли Самоса, а ещё через день прибыли в Милет.
16. Шауль решил не заходить по пути в Эфес, и не тратить зря время в Асийской провинции, так как он торопился в Йерушалаим, чтобы прийти вовремя к празднику Шавуот.
17. Однако он всё же послал людей из Милета в Эфес и позвал к себе старейшин мессианской общины.
18. Когда они пришли, он сказал им: «Вы сами знаете о том, что с того дня, как я высадился в Асийской провинции, я всё время находился с вами,
19. служа Господу с большим смирением и со слезами, несмотря на все испытания, которые мне пришлось пройти из-за козней неверующих евреев.
20. Вам известно, что я не утаил ничего, что могло бы быть для вас полезным, и что я учил вас и при всём народе, и по домам,
21. обстоятельно провозглашая одинаковое послание как евреям, так и грекам: обратитесь от своих грехов к Богу, доверьтесь нашему Господу, Мессии Йешуа.
22. А теперь, понуждаемый духом, я иду в Йерушалаим. Не знаю, что ждёт меня там,
23. ведь в каждом городе Руах ГаКодеш неизменно предупреждает меня о предстоящем заточении и преследованиях.
24. Но я не придаю большого значения собственной жизни, только бы завершить предстоящий мне путь, исполнить задание, полученное от Господа Йешуа — обстоятельно провозглашать Добрую Весть о Божьей любви и доброте.
25. Послушайте же! Я знаю, что ни один из вас, тех, среди которых я ходил и провозглашал Царство, никогда больше не увидит меня.
26. Поэтому в этот день я свидетельствую, что не виновен ни в чьей крови.
27. Так как я не упускал возможности сообщать вам обо всех Божьих намерениях.
28. Будьте осторожны сами и оберегайте стадо, во главе которого поставил вас Руах ГаКодеш, чтобы пасти мессианскую общину Бога, которую Он приобрёл ценой крови Собственного Сына.
29. Я знаю, что после того, как я уйду, среди вас появятся свирепые волки; и они не пощадят стадо.
30. Даже среди вас самих появятся люди, которые будут учить, искажая истину, чтобы увлечь за собой талмидим.
31. Поэтому будьте бдительны! Помните, что в течение трёх лет, день и ночь, со слезами на глазах я непрестанно предостерегал вас!
32. И теперь я отдаю вас на попечение Господа и вести о Его любви и доброте, так как она может укрепить вас и дать вам наследство вместе со всеми теми, кто был отделён для Бога.
33. Я не желал ни от кого ни серебра, ни золота, ни одежды.
34. Вы сами знаете, что вот этими руками я зарабатывал себе на жизнь, а также помогал своим товарищам по работе.
35. Во всём я подал вам пример, как, усердно трудясь, нужно помогать слабым, помня слова самого Господа Йешуа: ‘Больше радости в том, чтобы давать, нежели в том, чтобы получать'».
36. После того, как Шауль закончил говорить, он и все остальные встали на колени и помолились.
37. Все были в слезах, бросаясь ему на шею и целуя его на прощание.
38. Особенно огорчили их его слова о том, что они больше не увидятся. Затем они проводили его на корабль.


Словарик:

Драш — учение, проповедь
Йерушалаим — Иерусалим
Йешуа — Иисус
Маца — пресный хлеб
Моцаэй-Шабат — вечер субботы
Руах ГаКодеш — Святой Дух
Талмидим — ученики
Шавуот — Пятидесятница
Шауль — Савл (Павел)
Эфес — Ефес

489 просмотров всего, 1 просмотров сегодня