Йоханана, глава 7

Главы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21


7

1. После этого Йешуа путешествовал по Галилю, намеренно избегая Йегуды, потому что иудеяне замышляли убить его.
2. Но приближался праздник Сукот в Йегуде;
3. и его братья сказали ему: «Уходи и иди в Йегуду, чтобы твои талмидим видели твои чудеса;
4. ведь стремящийся к известности не будет действовать тайком. Если ты делаешь всё это, покажись миру!»
5. (Его братья говорили так, потому что не верили в него.)
6. Йешуа сказал им: «Моё время ещё не пришло, а для вас любое время годится.
7. Мир не может ненавидеть вас, но меня он ненавидит, потому что я постоянно говорю о том, как злы его пути.
8. Вы восходите на праздник, а я пока не пойду, потому что подходящее время ещё не пришло».
9. Сказав это, он остался в Галиле.
10. Но после того, как его братья отправились на праздник, пошёл и он, но не открыто, а тайно.
11. Во время праздника иудеяне повсюду искали его. «Где он?» — спрашивали они.
12. А среди народа о нём ходило множество толков. Некоторые говорили: «Он хороший человек», другие же возражали: «Нет, он обманывает народ».
13. Однако никто не осмеливался говорить о нём открыто, потому что все боялись иудеян.
14. И лишь когда половина праздника уже прошла, Йешуа поднялся во двор Храма и стал учить людей.
15. Иудеяне удивлялись: «Как может этот человек столько знать, не учившись?».
16. Тогда Йешуа ответил им: «Моё учение не принадлежит мне, оно Того, Кто послал меня.
17. Тот, кто желает исполнять Его волю, поймёт, от Бога моё учение, или же я говорю от себя.
18. Человек, говорящий от себя, ищет похвалы для самого себя, но человек, ищущий похвалы для пославшего его, искренен, и нет в нём ничего притворного.
19. Разве не Моше дал вам Тору? Однако никто из вас не слушается Торы! Почему вы собираетесь убить меня?»
20. «В тебе бес! — ответили люди. — Кто собирается убить тебя?»
21. Йешуа сказал: «Я сделал одно дело, и вы удивляетесь.
22. Моше дал вам брит-милу — впрочем, она пришла не от Моше, но от Патриархов — и вы совершаете мальчику брит-милу в Шабат.
23. Если мальчика обрезают в Шабат, чтобы не была нарушена Тора Моше, то почему же вы сердитесь на меня из-за того, что я исцелил всё тело человека в Шабат?
24. Перестаньте судить по внешней стороне вещей, но судите справедливо!»
25. Некоторые из жителей Йерушалаима сказали: «Не этого ли человека хотят убить?
26. Однако вот он, открыто говорит, и никто не возражает ему. Может быть власти в самом деле решили, что он Мессия?
27. Конечно же, нет — мы знаем, откуда родом этот человек, но когда придёт Мессия, никто не будет знать, откуда он родом».
28. Тогда, продолжая учить во дворе Храма, Йешуа воскликнул: «Конечно, вы знаете меня! И вы знаете, откуда я! И я не пришёл по собственной воле! Пославший меня истинен. Но вы не знаете его!
29. Я знаю Его, потому что я с Ним, и Он послал меня!»
30. Услышав такое, они попытались схватить его, но никто и рукой не коснулся, потому что его время ещё не пришло.
31. Впрочем, многие люди поверили в него и говорили: «Когда придёт Мессия, совершит ли он больше чудес, чем этот человек?»
32. Прушим слышали, что среди людей ходят такие толки о Йешуа, и тогда руководящие коганим и прушим послали охрану Храма арестовать его.
33. Йешуа сказал: «Я пробуду с вами ещё совсем немного, а затем пойду к Пославшему меня.
34. Вы будете искать меня и не найдёте; верно, где буду я, туда вы не сможете прийти».
35. Иудеяне говорили друг другу: «Куда этот человек собирается идти, что мы не сможем найти его? Может быть, он намеревается идти в греческую диаспору и учить греко-говорящих евреев?
36. А когда он говорит: «Будете искать меня и не найдёте, верно, где я, туда вы не можете прийти» — что он имеет в виду?»
37. И вот, в последний день праздника, Гошана Раба, Йешуа встал и провозгласил: «Всякий жаждущий пусть приходит ко мне и пьёт!
38. У всякого, кто поверит в меня, как говорит Танах, реки живой воды потекут из глубины его естества!»
39. (Это сказал он о Духе, которого позже должны были принять поверившие в него — Дух ещё не был дан, потому что Йешуа ещё не был прославлен.)
40. Слушая его слова, некоторые люди говорили: «Нет сомнений, что этот человек — «пророк»»;
41. другие говорили: «Это Мессия». Но остальные говорили: «Как может Мессия прийти из Галиля?
42. Не говорит ли Танах, что Мессия от семени Давида и родом из Бейт-Лехема, селения, в котором жил Давид?»
43. И разошлись из-за него во мнениях.
44. Некоторые хотели арестовать его, но никто и рукой не дотронулся до него.
45. Стражники вернулись к руководящим коганим и прушим, и те спросили их: «Почему вы не привели его?»
46. Стражники ответили: «Никто никогда не говорил так, как говорит этот человек!»
47. «Значит, вас тоже ввели в заблуждение? — насмешливо спросили прушим.
48. «Разве кто-либо из руководителей поверил ему? Или кто-то из прушим? Нет!
49. Правильно, только ам-гаарец верят ему, потому что не знают Тору, они под проклятием!»
50. Накдимон, приходивший прежде к Йешуа, бывший одним из них, сказал им:
51. «Наша Тора не осуждает человека до тех пор, пока его не выслушают и не выяснят, что он делает, не так ли?»
52. Они ответили: «А ты сам не из Галиля? Почитай Танах, и сам убедишься, что ни один пророк не должен прийти из Галиля!»


Словарик:

Ам-гаарец — необразованные обыватели
Бейт-Лехем —
Вифлеем
Брит-мила —
Обрезание
Галиль —
Галилея
Гошана Раба-
величайший день
Йегуда —
Иудея
Йерушалаим —
Иерусалим
Йешуа —
Иисус
Коганим —
священники
Моше — Моисей
Сукот —
 кущи
Накдимон — Никодим
Прушим —
фарисеи
Танах —
еврейские Писания,»Ветхий Завет»
Талмидим —
Ученики
Тора —
Учение, «Закон», Пятикнижие
Учителя Торы —
книжники
Шабат —
Суббота

697 просмотров всего, 2 просмотров сегодня